CA6500
TroubleshootingProblemPossible cause SolutionThe light in the button flashes butthe appliance does not operate.You just prepared hot frothed milkor ho
Problem Possible cause SolutionNot all milk has been frothed. This is normal. The appliance does notfroth all the milk. Theappliance created theoptima
ČeštinaÚvod ÚvodSpolečnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujt
-Děti si spřístrojem nesmí hrát.-Tento přístroj používejte pouze kzamýšlenému účelu, abystezabránili riziku zranění.-Přístroj připojujte do řádně uz
-Nepokládejte přístroj na horký povrch azabraňte tomu, abyshorkými povrchy přišel do styku napájecí kabel.-Přístroj vprovozu nenechávejte nikdy bez
Objednávání příslušenstvíChcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.shop.philips.com/servicenebo se obraťte na prodejce v
Problém Možná příčina ŘešeníPoužili jste typ mléka, který nenívhodný knapěňování.Kvalitu napěnění ovlivňujemnoho faktorů (např. obsahbílkovin). Pokud
EestiSissejuhatus SissejuhatusÕnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerig
-Lapsed ei tohi seadmega mängida.-Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel, etvältida võimalikku ohtu või vigastust.-Ühendage seade ma
-Ärge pange seadet tulisele pinnale ning vältige toitejuhtmekokkupuudet tuliste pindadega.-Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.-Enne piimak
Tarvikute tellimineSeadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.shop.philips.com/servicevõi külastage Philipsi edasimüüjat. Sa
Probleem Võimalik põhjus LahendusKasutatav piim ei sobivahustamiseks.Piimavahu kvaliteeti võivadmõjutada paljud tegurid (ntvalgusisaldus). Kui piim ei
HrvatskiUvod UvodČestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtkaPhilips, registrirajte svoj proiz
-Djeca se ne smiju igrati aparatom.-Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen da bisteizbjegli potencijalnu opasnost ilil ozljedu.-Apar
-Ne stavljajte aparat na vruću površinu i pazite da mrežni kabel nedođe u doticaj s vrućim površinama.-Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.-Prije
Naručivanje dodatnog priboraDa biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratitedobavljaču tvrtke Phi
Problem Mogući uzrok RješenjeKoristili ste vrstu mlijeka koja nijepogodna za pjenjenje.Više čimbenika možeutjecati na kvalitetumliječne pjene (poputsa
LatviešuIevads IevadsApsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produkt
-Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.-Lai izvairītos no iespējama apdraudējuma vai traumas, šo ierīcilietojiet tikai paredzētajam mērķim.-Pievienojiet
-Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un neļaujiet elektrībasvadam saskarties ar karstām virsmām.-Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības
1234561
Piederumu pasūtīšanaLai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vaivērsieties pie sava Philips izplat
Problēma Iespējamais cēlonis RisinājumsIzmantotais piena veids navpiemērots putošanai.Daudzi faktori var ietekmētpiena putu kvalitāti(piemēram, proteī
LietuviškaiĮvadas ĮvadasSveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregis
-Prietaisą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį, kadišvengtumėte galimo pavojaus ar sužalojimo.-Prietaisą junkite į įžemintą sieninį el. lizdą.-Nep
-Nedėkite prietaiso ant karšto paviršiaus ir saugokite, kad prietokių paviršių neprisiliestų maitinimo laidas.-Niekada nepalikite veikiančio prietaiso
Priedų užsakymasNorėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arbakreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pa
Problema Galima priežastis SprendimasJūs naudojote pieno rūšį, kurinetinka putoms daryti.Pieno putų kokybei įtakosgali turėti daug veiksnių(pavyzdžiui
MagyarBevezetés BevezetésKöszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosítotttámogatás teljes kör
-A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai,érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy akészülék működtetésében járat
-Működés közben ne mozgassa a készüléket, hogymegakadályozza a forró tej kifolyását a fedél alól.-A tejhabosító megfelelő tisztítása nagyon fontos a m
4 Helyezze a habverőt a habverőtartóra. Csatlakoztassa a habverőtartó tengelyét a tejhabosítófedeléhez, és helyezze vissza a tejhabosítóra (ábra 4).5
HibaelhárításProblémaLehetséges ok MegoldásA gombon található jelzőfényvillog, de a készülék nemműködik.Éppen most készített forróhabosított tejet vag
Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem habosítja fel azösszes tejet.Ez normális jelenség. A készülék nem csinálhabot az összes tejből. Akészülé
PolskiWprowadzenie WprowadzenieGratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać zobsługi świadczonej przez
-Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 latoraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,sensorycznymi lub umysłowymi, a takż
-Dno dzbanka jest gorące, jeśli wylejesz mleko natychmiast popodgrzaniu lub spienieniu.-Nie przesuwaj urządzenia podczas jego działania, aby niedopuśc
Używanie urządzenia1 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.2 Zdejmij pokrywkę ze spieniacza (rys. 2) do mleka.3 Napełnij spieniacz do mleka mlekiem d
Rozwiązywanie problemówProblemPrawdopodobna przyczyna RozwiązanieWskaźnik na przycisku miga, aleurządzenie nie działa.Właśnie przygotowano gorącespien
Problem Prawdopodobna przyczyna RozwiązanieCzęść mleka nie zostałaspieniona.Jest to zjawisko normalne. Urządzenie nie spieniacałego mleka. Urządzeniez
RomânăIntroducere IntroducereFelicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită dePhilips, înregis
English 6Čeština 12Eesti 17Hrvatski 22Latviešu 27Lietuviškai 32Magyar 37Polski 43Română 49Slovenščina 55Slovensky 60Srpski 66Български 70
-Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând de la vârstade 8 ani şi persoane care au capacităţi fizice, senzoriale saumentale reduse sau s
-Nu depășiți nivelul maxim indicat în dispozitivul de spumare alaptelui. Dacă umpleți excesiv dispozitivul de spumare a laptelui,este posibil ca de su
Câmpuri electromagnetice (EMF)Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea lacâmpuri electromagnetic
DepanareProblemăCauză posibilă SoluțieBecul de pe buton se aprindeintermitent, dar aparatul nufuncționează.Tocmai ați preparat lapte spumatfierbinte s
Problemă Cauză posibilă SoluțieLaptele nu este foarte fierbinte. Acest lucru este normal. Laptele este încălzit laaproximativ 74 °C pentru aasigura sp
SlovenščinaUvod UvodČestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registriraj
-Otroci naj se ne igrajo z aparatom.-Ta aparat uporabljajte samo za predviden namen, da preprečitemorebitno nevarnost ali telesne poškodbe.-Aparat pri
-Aparata ne postavljajte na vročo površino in pazite, da električnikabel ne pride v stik z vročimi površinami.-Aparata ne pustite delovati brez nadzor
Naročanje dodatne opremeDodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na spletni strani www.shop.philips.com/service ali priPhilipsovem prodajalcu. La
Težava Možni vzrok RešitevUporabili ste vrsto mleka, ki niprimerna za penjenje.Na kakovost mlečne penelahko vpliva velikodejavnikov (na primervsebnost
EnglishIntroduction IntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, registe
SlovenskyÚvod ÚvodGratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetkyvýhody zákazníckej podpory spoloč
-Deti sa nesmú hrať stýmto zariadením.-Zariadenie používajte len na predpísané účely, aby ste zabránilipotenciálnemu nebezpečiu alebo zraneniu.-Zaria
-Zariadenie vždy vráťte do autorizovaného servisného strediskaspoločnosti Philips, kde ho skontrolujú prípadne opravia.Nepokúšajte sa zariadenie oprav
Čistenie aúdržba1 Vnútro peniča mlieka opláchnite horúcou prúdom horúcej vody (Obr. 7).2 Odoberte držiak na metličku zveka peniča mlieka. (Obr. 8) 3
Riešenie problémovProblémMožná príčina RiešenieKontrolné svetlo vtlačidle bliká,ale zariadenie nepracuje.Práve ste pripravili horúcenapenené mlieko a
Problém Možná príčina RiešenieNie všetko mlieko sa spenilo. Je to bežný jav. Toto zariadenie nespenívšetko mlieko vnádobe.Zariadenie vytvorilooptimál
SrpskiUvod UvodČestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte s
Oprez-Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača, kao ni one kojekompanijaPhilips nije izričito preporučila. Ako budete koris
3 Uklonite mutilicu sa držača (Sl. 9) i isperite delove pod mlazom tople vode (Sl. 10).4 Postavite mutilicu na njen držač. Prikačite osovinu držača mu
Problem Mogući uzrok RešenjeAparat se pravi penu. Niste pravilno postavili poklopacna aparatu.Pravilno postavitepoklopac.Niste prikačili spiralu za pr
-This appliance can be used by children aged from 8 years andabove and by persons with reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of expe
БългарскиВъведение ВъведениеПоздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка, р
-Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години,и от хора с намалени физически, сетивни или умственивъзможности или без опит и познания, ак
-Не превишавайте максималното ниво, обозначено наприставката за разпенване на мляко. Ако препълнитеприставката за разпенване на мляко, е възможно през
Електромагнитни полета (EMF)Този уред Philips отговаря на всички действащи стандарти и разпоредби, свързани сизлагането на електромагнитни полета.Изпо
Отстраняване на неизправностиВ тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване науреда. Ако не можете да разрешите
Проблем Възможна причина РешениеВътрешността на каната замляко е замърсена с остатъци отмляко, което пречи на държачана спиралата да се върти.Почистет
fillpage std
2341 sec53 sec6781291012111213
-Do not move the appliance while it is operating, to prevent hotmilk from escaping from under the lid.-Correct cleaning of the milk frother is very im
© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved4222.200.0741.1 (3/11/2017)>75% recycled paper>75% papier recyclé
5 Press the button for 1 second for heating and frothing milk. (Fig. 5) Press the button for 3 secondsfor frothing cold milk. (Fig. 6)6 Remove the whi
Commentaires sur ces manuels